Journal of Literary Criticism

Journal of Literary Criticism

Investigation and analysis of the Blind Owl and The Waves by Virginia Woolf based on Ralph Freedman’s theory

Document Type : Original Article

Authors
Tarbiat modares university
Abstract
Modern novels, in contrast to novels in the classical sense and a realistic format and style, have types that are studied and explained in Western research and are relatively new in Persian fiction. Some researchers have suggested that the novel The Blind Owl falls into the subgenre of the modern lyrical novel. The present study was conducted to evaluate The Blind Owl in detail at this location. To this end, Ralph Freedman's theory of the modern lyrical novel has been used, and we have analyzed the elements of the story, namely the plot, the point of view, the characterization, and the staging (time and place) based on this view. For better evaluation of The Blind Owl in Modern Lyrical Novel, a comparative study of it with Virginia Woolf's Waves has been done, which Ralph Freedman considers it as a modern lyrical novel. The results of this comparative and theoretical study confirm the point by previous researchers on the lyric form of The Blind Owl. The result showed that the elements of the story in The Blind Owl are presented like The Waves based on poetic image and structure, and all of them serve to show the inner nature and attitude of the character to himself/herself and the world around him/her. The description of these similarities and coordination with Ralph Freedman's theory has placed the novel in the subgenre of the modern lyrical novel.
Keywords

Alizadeh, N., & Nazari-e Anamogh, T. (2001). Character criticism in Hedayat’s fiction (in Farsi). Persian Literature And Languages, Language And  Persian Literature, 223, 151-190.
Ataei Rad, H., & Qiami-e Mirhosseini, J. (2001). Ethereal man: a look at the life and death of Sadegh Hedayat (in Farsi). Tehran: Roozgar.
Basiri, M. (2017). The process of story formation in fiction and dramatic. (in Farsi). Tehran: Amirkabir.
Bayat, H. (2008). Story writing the fluid flow of the mind (in Farsi). Tehran: Elmi va farhangi.
Bennett, S. (2009). Lyric fiction: the “semi‐transparent” narrative mode, Literature In Performance. 1:2. 36-44.
Brewster, S. (2016). Lyric poetry (translated into Farsi by Rahim Kushesh). (in Farsi). Tehran: Sabzan.
Drobot, I. A. (2016). Defining the  lyrical novel: Virginia Woolf and Graham Swift, Multicultural Representations. Literature and Discourse as Forms of Dialogue. Arhipelag XXI Press. 183-194.
Farahbakhsh, A., & Haghshenas, S. (2018). A study of the structure of narration in Sadegh Hedayat’s The blind owl and William Faulkner's Anger and pandemonium based on the components of mind flow and inner monologue (in Farsi). First National Conference on Fundamental Research in Language And Literature Studies. Tehran: Ouj Abyek higher education institute, 1-18.
Freedman, R. (1966). The lyrical novel: studies in Hermann Hesse, Andre Gide, and Virginia Woolf. Princeton university press, London: Oxford university press.
Hasanli, K., & Naderi, S. (2013). The ancient city of Ray in The blind owl recounts cultural, social and historical geographical elements (in Farsi). Journal Of Literary Criticism, 23, 149-170.
ـــــــــــــــــــــــــــــ (2017). Recovery of the element of place in Sadegh Hedayat’s The blind owl based on the historical geography of Rey and Tehran (in Farsi). Journal of Literary Criticism, 37, 164-182.
Hedayat, S. (1936). The blind owl, Tehran: Javidan.
Heydari, M. (2011-2012). Multidimensional character in Three drops of blood, The blind owl, The prince ehtejab and the Malakoot (in Farsi). Literary Research, 34 & 35, 75-108.
Hindrichs, Ch. L. (2006). Lyric narrative in late modernism: Virginia Woolf, H.D., Germaine Dulac, and Walter Benjamin. School of The Ohio state university. Degree doctor of philosophy.
Katoozian, M. (1994). Hedayat’s The blind owl (in Farsi). Tehran: Markaz.
Mahmoodi, M. (2008). A review of the narrative in  Hedayat’s The blind owl (in Farsi).Journal of Lyrical Literature Researches, 10, 121-144.
Maleki, F., & Showhani, A., & Geravand, A. (2019). A stylistic study of persian gothic novels based on the four works of The blind owl, The prince of ehtejab, Goj and the guardian, Quarterly Journal of  the Stylistics of Persian Poem And Prose (Bahar-e Adab), 4, 117-134.
Meskoob, Sh. (2003). The waves (in Farsi). Samarghand, 1, 57-60.
Mirsadeghi, J., & Mirsadeghi, M. (2009). Glossary of the art of fiction (in Farsi). Tehran: Ketab-e mahnaz.
Mirsadeghi, J. (2018). Story writers’s culture: descriptive narrative methods of story writing (in Farsi). Tehran: Farhang-e moaser.
Montasheri, I. (2018). Sadegh Hedayat’s The blind owl & Virginia Woolf’s The waves: narration of too mach narration (in Farsi). Comparative Literature Research, 6(2), 43-64.
Mowloodi, F. (2019). Showing mind in story: an introduction to the evolution of mental narrative in fiction from Jamalzadeh to Golshiri (in Farsi). Tehran: Paya.
Nafisi, A. (1990). Received from The blind owl (in Farsi). Kelk,1, 10-20.
Payandeh, H. (2016). Short story in Iran (modern stories) (in Farsi). Tehran: Niloofar.
Poornamdarian, T. (2007). Literary types in persian poetry (in Farsi). Journal of the Faculty of Literature and Humanities Qom University, 3, 7-22.
Pooyandeh, M. (2013). An introduction to the sociology of literature. article collection (in Farsi). Tehran: Naghsh-e jahan.
Qavimi, M. (1999). The blind owl and The prince of ehtejab: two surrealist novels (in Farsi).  Journal of Human Sciences, 57, 317-334.
Sanati, M. (2018). Sadegh Hedayat and the fear of death, the psychoanalytic deconstruction of The blind owl (in Farsi). Tehran: Markaz.
Shafiei, K. M. (1973). Types of persian literature and poetry (in Farsi). Kherad Va Kooshesh, 11 & 12, 96-119.
Shamisa, S. (1997). The story of a soul. (description and text of Sadegh Hedayat’s The blind owl) (in Farsi). Tehran: Ferdowsi.
Steinberg, L. (1967). Voice and vision in the lyrical fiction of Virginia Woolf, McGill university, Degree doctor of philosophy.
Taslimi, A. (2014). The message of Hedayat and theory of orientalism and western studies (in Farsi). Tehran: Ketab-e Ameh.
Wellek, R., & Warren, A. (1994). Theory of literature (translated into Farsi by Zia Movahed and Parviz Mohajer). Tehran: Elmi va Farhangi.
Woolf, V. (2018). The waves, (translated into Farsi by Mehdi Qabraei). Tehran: Ofogh.
Zakeri kish, O. (2016). Critique of the theory of lyrical literature in Iran (based on pre-islamic literature) (in Farsi).  Literary Studies, 194, 103-126.
Volume 5, Issue 9
March 2021
Pages 222-195

  • Receive Date 08 December 2020
  • Revise Date 30 January 2021
  • Accept Date 07 February 2021