Journal of Literary Criticism

Journal of Literary Criticism

The function of Narration Against Pandemics Based on Kristeva's Theory of Abjection, Decameron Case Study

Document Type : Original Article

Author
Associate Professor of Institute for Humanities and Cultural Studies
10.22034/jlc.2022.362634.1507
Abstract
Literary text is the hidden narration of moving a human being to the world of imagination. Writing has a refining and healing role in different time periods in either the group riots or personal stresses. Narrative structures are interconnected to the mental structures in a texture of the days and world of author, and include the new narrative and structural skills. Social or natural crises and riots cause the existential crises, and some new styles and structures are arisen from among these riots by upside down of the world and human psyche so that the origin of modern novel, Decameron, is resulted from the heart of plaque in the 14th century. The conversation among psyche and context is a refining process arranged in art. As a skillful psychoanalyst in literary criticism theories, Julia Kristeva knows the role of refining the literature and art in modern periods in description, vacation and removal of pollution by word. Work of art organizes a stress in the heart of artist in a symbolic form by creating another world. The mystery of creation of the first novel may be: outflow of rejections and acceptance of disharmonic and incompatible emotions together through a symbolic issue and reasoning network reappeared in a symbolic form. Boccaccio's Decameron was a new and innovative narration upon the collapse of social systems due to plague, changing to the leading of modern novel concurrent to the decline of traditions by breaking tradition in style and content.
Keywords

برت، ا. (1397). کریستوا در قابی دیگر. ترجمۀ م. پارسا. تهران: شوند.##بوکاچیو، ج. (1397). دکامرون. ترجمۀ م. قاضی. تهران: انتشارات مازیار.##بورکهارت، ی. (1376). فرهنگ رنسانس در ایتالیا. ترجمۀ م.ح. لطفی. تهران: طرح نو.##پورعلی، ح.، فرهمند، ر.، و باقری، ن. (1392). خوانش رمان قاعده بازی فیروز زنوزی جلالی بر مبنای نظریۀ آلوده‌انگاری کریستوا. مطالعات داستانی، 2 (2)، 26ـ 39.##جنتی‌مهر، ح. (1380). دکامرون، ذکر جمیل قاضی. کتاب ماه ادبیات و فلسفه، 49، 132ـ 135.##جهانشاهی افشار، ع. (1394). بررسی تطبیقی ویژگی‌های زنان در «دکامرون» با «سندبادنامه» و «کلیله و دمنه». ادبیات تطبیقی، 7 (13)، 33-57.##دورانت، و. (1367). تاریخ تمدن، رنسانس (جلد 5). ترجمۀ ص. تقی‌زاده و ا. صارمی. تهران: سازمان انتشارات و آموزش انقلاب اسلامی.##دیویس، م.، و لوهم، د. (1399). پاندمی، مردم و روایت. ترجمۀ ا. یزدان‌پور. تهران: مؤسسۀ مطالعات فرهنگی و اجتماعی.##زمانی، ف. (1398). تحلیل اسطوره‌ای بینامتنی رمان حیرانی براساس نظریۀ آلوده‌انگاری ژولیا کریستوا. ادبیات عرفانی و اسطوره‌شناختی، 15 (54)، 135-161.##سیدحسینی، ر. (1381). مکتب‌های ادبی. ج1. تهران: نگاه.##سانتاگ، س. (1393). بیماری به‌مثابۀ استعاره. ترجمۀ ا. کیانی‌خواه. تهران: حرفۀ نویسنده.##سلیمی کوچی، ا.، و سکوت جهرمی، ف. (1393). کاربست نظریۀ آلوده‌انگاری کریستوا بر شعر «دلم برای باغچه می‌سوزد» فروغ فرخزاد. جستارهای زبانی، 5 (1)، 89-106.##علامی، ذ.، و باباشاهی، ف. (1396). بررسی داستان سیاوش براساس نظریۀ آلوده‌انگاری کریستوا. پژوهش زبان و ادبیات فارسی، 15 (46)، 1ـ 26.##علوی‌پور، س.م.، و همکاران (1397). دوستی در تاریخ اندیشۀ سیاسی غرب. دو جلد. تهران: روزنه.##کریستوا، ژ. (1397آ). خودم را می‌سفرم (خاطرات، مصاحبه با سامویل دوک). ترجمۀ ت. گرکانی. تهران: قطره.##کریستوا، ژ. (1397ب). علیه افسردگی ملی (او گفت، سرپیچی). ترجمۀ م. پارسا. تهران: شوند.##کریستوا، ژ. (1399). مارسل پروست و ادراک زمان. ترجمۀ ب. برکت. تهران: دمان.##مک‌آفی، ن. (1385). ژولیا کریستوا. ترجمۀ م. پارسا. تهران: نشر مرکز.##مک‌نیل، و. ه. (1391). طاعون در تمدن و تاریخ. ترجمۀ م. بیگدلی خمسه. تهران: وستا.##Alami, Z., & Babashahi, F. (2018). Story of Siavash in Shahnameh Based on Julia Kristeva’s Theory of Abjection. Research in Persian Language and Literature, 46, 1-26. [in Persian]##Alavipour, S. M., et al. (2018). Friendship in the History of Western Political Thought. Two Volumes. Rozaneh. [in Persian]##Barrett, E. (2018). Kristeva Reframed. [Kristeva Reframed: Interpreting Key Thinkers for the Arts]. Translated by Mehrdad Parsa. Shavand. [in Persian]##Boccaccio, G. (2018). Decamerone. Translated by Mohammad Ghazi. Maziar. [in Persian]##Burckhardt, J. (1997). Renaissance Culture in Italy. [Die Kultur der Renaissance in Italian]. Translated by Mohammad Hasan Lotfi. Tarhe No. [in Persian]##Davis, M., & Lohm, D. (2020). Pandemics, Publics, and Narrative. Translated by Ismail Yazdanpour. Institute for Social and Cultural Studies. [in Persian]##Durant, W. (1988). The Story of Civilization, The Renaissance (Volume V). Translated by Safdar Taghizadeh & Abutaleb Saremi. Islamic Revolution Publishing and Education Organization. [in Persian]##Jahanshahi Afshar, A. (2016). Comparative Study of Women Characters in "Decameron" and "Sindbad" and "Panchatantra". Comparative Literature, 13, 33-57. [in Persian]##Jannti Mehr, H. (2001). Decameron, Mention of Jamil Ghazi. The book of the Month of Literature and Philosophy, 49, 132-135. [in Persian]##Kristeva, J. (2018a). I travel myself (Memories: Interview with Samuel Duke). [Je Me Voyage: Memoires: Entretiens avec Samuel Dock]. Translated by Tofan Garkani. Qatreh. [in Persian]##Kristeva, J. (2018b). Against National Depression (she said, defiance). [Revolt, she said]. Translated by Mehrdad Parsa. Shavand. [in Persian]##Kristeva, J. (2020). Marcel Proust and the Sense of Time. Translated by Behzad Barekat. Daman. [in Persian]##McAfee, N. (2006). Julia Kristeva. Translated by Mehrdad Parsa. Markaz. [in Persian]##McNeill, W. H. (2012). Plague in Civilization and History. [Plagues and peoples]. Translated by Manouchehr Bigdali Khamse.Vasta. [in Persian]##Pourali, H., Farhmand, R., & Bagheri, N. (2014). A Critical Reading of "Ghaedeye Bazi", a Novel by Firouz Zenouzi Jalali, Based on Julia Christeva's Theory of Abjection. Fiction Studies, 2, 26-39. [in Persian]##Salimi Kouchi, E., & Sokout Jahromi, F. (2014). Application of the Analytic Approach of the Theory of the Abjection in “I am concerned for the garden” by Forough Farokhzad. Language Related Research, 1, 89-106. [in Persian]##Seyed Hosseini, R. (2002). Literary Doctrines. Volume 1. Negah. [in Persian]##Sontag, S. (2014). Illness as Metaphor. Translated by Ehsan Kianikhah. Herfeye Nevisandeh. [in Persian]##Zamani, F. (2019). Mythical-Intertextual Analysis of "Heyrani"; Based on Julia Kristeva's Theory of Abjection. Mytho-Mystic Literature, 54, 135-161. [in Persian]##
Volume 7, Issue 14
December 2023
Pages 334-305

  • Receive Date 18 September 2022
  • Revise Date 07 November 2022
  • Accept Date 19 November 2022