Journal of Literary Criticism

Journal of Literary Criticism

From the British Drama to Persian Storytelling: Aliasqhar Hekmat's Translation of Shakespeare's Plays

Authors
1 university of Tehran
2 English Department, Faculty of Foreign Languages, University of Tehran
Abstract
The plays of William Shakespeare were translated into Persian in the proceeding years of Iranian Constitutional Revolution. But Ali Asghar Hekmat in his Five Stories by William Shakespeare introduced a quite different translation. The play form, in the process of translation was substituted with the story form. Although of the principle aims of translation at that era was to build strong relations with the cultural horizons of the Europe, the new form of drama found storytelling form as its classical correspondence in Iran. The conventions of classical Iranian storytelling have dominated in Hekmat's translation. Such domination of old form to the new one can be deemed to be rooted in the despotic cultural context of lterary history of Iran at that time, since all the dialogic components of the plays are substituted with indirect quotations of the omniscient narrative voice. Devoid of dialogic verbal interaction of characters, the narratives of Hekmat are highly dominated with the omniscient monologic voice. The present paper is to study the components of storytelling in Hekmat's translation and investigate the discursive cultural and political context which manipulates a mimetic dramatic text into diegetic text of storytelling.
Keywords

- افلاطون (1353). جمهوری. ترجمۀ رضا کاویانی و محمد حسن لطفی. تهران: خوشه.
- امامی، کریم. (1385). از پست و بلند ترجمه. تدوین عبدالحسین آذرنگ و مژده دقیقی. تهران: نیلوفر.
- انجوی شیرازی، ابوالقاسم (1352). قصه‌های ایرانی. 2ج. تهران: امیرکبیر.
- آدمیت، فریدون (1349). اندیشه‌های میرزا فتحعلی آخوندزاده. تهران: خوارزمی.
- آژند، یعقوب (1388). نمایش در دورۀ صفوی. چ2. تهران: موسسۀ تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری «متن».
- آیدنلو، سجاد (1388). «مقدمه‌ای بر نقالی در ایران». پژوهشنامۀ زبان و ادب فارسی (گوهر گویا). س3. ش4. صص35 ـ 64.
- ــــــــــــ (1391). طومار نقالی شاهنامه. تهران: به‌نگار.
- بالایی، کریستف (1377). پیدایش رمان فارسی. ترجمۀ مهوش قدیمی و نسرین خطاط. تهران: معین.
- بیضایی، بهرام (1390). نمایش در ایران. چ7. تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
- پارسانسب، محمد (1394). جستارهایی در قصه‌شناسی. تهران: نشر چشمه.
- ثمینی، نغمه (1388). تماشاخانۀ اساطیر. اسطوره و کهن‌الگو در ادبیات نمایشی ایران. چ2. تهران: نشر نی.
- حکمت، علی‌اصغر. (بی‌تا. احتمالاً سال 1317 یا 1318). رومئو و ژولیت: تحقیق ادبی و مقایسه با لیلی و مجنون. بی‌جا: کتابفروشی و چاپخانۀ بروخیم.
- ــــــــــــــــ (1332). پنج حکایت از آثار ویلیام شکسپیر. ج1. تهران: بی‌نا.
- ـــــــــــــــ (1379). رهآورد حکمت: شرح مسافرت‌ها و سفرنامه‌های میرزا علی‌اصغرخان حکمت شیرازی. ج2. به‌اهتمام محمد دبیرسیاقی. انجمن آثار و مفاخر ملی.
- ــــــــــــــ (1956). پنج حکایت. 2ج. چ2. لاهور: سیکندری ایجوکیشن بورد.
- ذوالفقاری، حسن (1387). ادبیات عامیانۀ ایران. چ4. تهران: نشر چشمه.
- ریمون کنان، شلومیت (1387). روایت داستانی: بوطیقای معاصر. ترجمۀ ابوالفضل حرّی. تهران: نیلوفر.
- ستاری، جلال (1393). جادوی تئاتر. تهران: نشر مرکز.
- شهبازی، رامتین (1393). نشانه‌شناسی فرهنگی تاریخ ادبیات و تئاتر ایران (1330-1300). تهران: نشر علمی.
- غریب‌پور، بهروز (1384). تئاتر در ایران. تهران: دفتر پژوهش‌های فرهنگی.
- دوونیو، ژان (1386). جامعه‌شناسی هنر. ترجمۀ مهدی سحابی. تهران: نشر مرکز.
- قهرمانی، محمدباقر و دیگران (1395). «شکل‌گیری نمایش ایرانی از جهانی دایجتیک». نشریۀ هنرهای زیبا، هنرهای نمایشی و موسیقی. دورۀ 21. ش2. صص15 ـ 24.
- محبی، پرستو و دیگران (1394). «زمان داستانی در مقابل زمان نمایشی در نمایش‌نامه‌های منتخبی از بیضایی؛ مطالعه‌ای در روایت‌شناسی ادبیات نمایشی» در مجموعه‌مقالات هشتمین همایش پژوهش‌های زبان و ادبیات فارسی. صص1851 ـ 1869.
- محجوب، محمدجعفر (1387). ادبیات عامیانۀ ایران (مجموعه‌مقالات دربارۀ افسانه‌ها و آداب و رسوم مردم ایران). 2ج در یک مجلد. به‌کوشش حسن ذوالفقاری. تهران: نشر چشمه.
- ملک‌پور، جمشید (1363). ادبیات نمایشی در ایران: دوران انقلاب مشروطه. تهران: توس.
- محمودی بختیاری، بهروز (1394). «نمایشنامه‌های ایرانی دورة قاجار به‌عنوان نماینده‌های فرهنگ و زبان ایران دوران مشروطه: بررسی موردی نمایشنامۀ استاد نوروز پینه‌دوز» در مجموعه‌‌مقالات همایش بین‌المللی ادبیات و تعهد. تهران: دانشگاه تهران، 1395، صص80 ـ 103.
- مکی، ابراهیم (1366). شناخت عوامل نمایش. تهران: سروش.
- ناظرزاده کرمانی، فرهاد (1383). درآمدی به نمایش‌نامه‌نویسی. تهران: سمت.
- نجم، سهیلا (1390). هنر نقالی در ایران. تهران: فرهنگستان هنر.
- Genette, G. (1988). Narrative Discourse Revisited. Jane E. Lewin (Trans.). Cornell University Press.
- Fludernik, M. (2008). "Narrative and Drama" in Theorizing Narrativity. John Pier & Jose Angel Garcia Landa (Eds.). Berlin: Walter de Gruyter. pp. 355 - 383.
- Ekstein, N.C. (1986). Dramatic Narrative: Racine's Recits. New York: Peter Lang.
- Richardson, B. (2007). "Drama and Narrative" in The Cambridge Companion to Narrative. David Herman (Ed.). Cambridge: Cambridge Uinversity Press.
- Shakespeare, W. (2011). Hamlet. Robert S. Miola (Ed.). New York: W.W. Norton .
Volume 2, Issue 3 - Serial Number 3
September 2018
Pages 139-115

  • Receive Date 23 December 2017
  • Revise Date 06 March 2018
  • Accept Date 02 September 2018