Journal of Literary Criticism

Journal of Literary Criticism

Phenomenology of Being and the Abject in Milan Kundera's Immortality

Document Type : Original Article

Author
10.22034/jlc.2023.411984.1588
Abstract
One of the significant concepts that Kundera, a Czech-French novelist, criticizes in the novel is the concept of Kitch. Kitch is all that is outward and flashy, based on the form and the image, and refers to non-thought ideas and non-genuine thoughts but prevalent. According to its general character about imagology (dominance of the demonstrative, propagandistic, and suggestive), Kitch rejects any strange, alien, and unknown phenomena. The novel's mission is to resist and defend something that Kitsh denies as an unknown and the abject, according to Julia Kristeva's thought. In the present article, it has been shown through the phenomenology method that the abject closely overlaps with Heidegger's Being, and the novel Immortality revolves around the heterogeneous subject of Agnes and her ontological strangeness in the world based on kitsch. Agnes is an isolated subject and does not belong to the world around her. Her reflections are explained in three axes: criticism of kitsch society, criticism of imagology, looking for the way of Being, and transgression of symbolic matters. As a result, the novel Immortality ironically prevents forgetting and rejecting Being due to the characteristic of representing Being and the abject.
Keywords

Subjects


اکو، ا. (1395). تاریخِ زشتی. ترجمۀ ه. بینا و ک. تقی‏زاده انصاری. تهران: فرهنگستان هنر.##ایگلتون، ت. (1379). پیش‌درآمدی بر نظریۀ ادبی. ترجمۀ ع. مخبر. تهران: نشر مرکز.##پورعلی، ح.، فرهمند، ر.، و باقری، ن. (1393). خوانش رمان قاعدۀ بازی فیروز زنوزی جلالی، بر پایۀ نظریۀ آلوده‌انگاری ژولیا کریستوا. مطالعات داستانی، 2 (2)، 26 ـ 39.##پین، م. (1380). لکان، دریدا، کریستوا. ترجمۀ پ. یزدانجو. تهران: نشر مرکز.##دادفرمای، ن. (1393). مطالعۀ هستی، روزمرّگی و فضا در رمان «چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم» زویا پیرزاد. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه محقق اردبیلی.##دلوز، ژ.، و گتاری، ف. (1392). کافکا به‌سوی ادبیات اقلیت. ترجمۀ ح. نمکین. تهران: بیدگل.##رشیدیان، ع. (1394). هوسرل در متن آثارش. تهران: نشر نی.##رورتی، ر. (1373). هایدگر و کوندرا و دیکنز. ترجمۀ ه. لاجوردی. ارغنون، 1، 193 ـ 212.##سلیمی کوچی، ا.، و سکوت‏جهرمی، ف. (1393). کاربست نظریۀ آلوده‌انگاری کریستوا بر شعر دلم برای باغچه می ـ سوزد فروغ فرخزاد. جستارهای زبانی، 5 (1)، 89 ـ 106.##کریچلی، س. (1397). خیلی کم تقریباً هیچ. ترجمۀ ل. کوچک‏منش. تهران: نشر نی.##کریستوا، ژ. (1389). فردیت اشتراکی. ترجمۀ م. پارسا. تهران: روزبهان.##کوندرا، م. (1395). بارِ هستی. ترجمۀ پ. همایون‌پور. تهران: قطره.##کوندرا، م. (1393). هنر رمان. ترجمۀ پ. همایون‌پور. تهران: قطره.##کوندرا، م. (1379). جاودانگی. ترجمۀ ح. کامرانی. تهران: علم.##کوندرا، م. (1368). خرد رمان و خرد تعقل. ترجمۀ م. توسلی فرید، کتاب صبح، 5.صص 29- 36.##مک آفی، ن. (1385). ژولیا کریستوا. ترجمۀ م. پارسا. تهران: نشر مرکز.##نعمت‌اللهی، ر. (1396). خوارانگاری و نمودهای آن در رمان زندگی جای دیگری است اثر میلان کوندرا. نشریۀ انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه، 12 (23)، 43 ـ 57.##نعمت‌اللهی، ر. (1402). پرسش از فردگرایی، به‏عنوان یک ارزش مدرن در رمان جاودانگی میلان کوندرا. نشریۀ مطالعات فرانسه. دانشگاه اصفهان.##نیچه، ف. (1377). حکمت شادان. ترجمۀ ج. آل احمد و س. کامران و ح. فولادوند. تهران: جام.##هایدگر، م. (1378). به چه‌کار می‏آیند شاعران؟ در: راه‌های جنگلی. ترجمۀ م. اسدی. تهران: درج.##هایدگر، م. (1395). مسائل اساسی پدیدارشناسی. ترجمۀ پ. ضیاء شهابی. تهران: مینوی خرد.##هوسرل، ا. (1392). ایدۀ پدیده‌شناسی. ترجمۀ ع. رشیدیان. تهران: علمی و فرهنگی.##Heidegger, M. (1999). Contribution to Philosophy (From Enowning). Trans by P. Emad & Kenneth Maly. Indiana University Press. ##Kristeva, J. (1982). Powers of Horror: An Essay on Abjection. Columbia University Press. ##Liddell, H. G., & R. Scott (1940). Greek ـ English Lexicon. Clarendon Press. Oxford. ##Critchley, S. (2017). Very Little ـ ـ Almost Nothing. translated by L. Kouchakmanesh. Ney [in persian]. ##Dadfarmai, N. (2013). Study of Being, everyday life and space in the novel "I turn off the lights" by Zoya Pirzad. Master's thesis. Mohaghegh Ardabili University. [in persian]. ##Deleuze, G. and Guattari, F. (2012). Kafka: Toward a minor Literature. translated by H. Namkin. Bidgol [in persian].##Eagleton, T. (1983). Literay Theory: An Introduction. translated by A. Mokhbar. Markaz [in persian].##Eko, U. (2015). History of Ugliness. translated by H. Bina and K. Taghizadeh Ansari. Farhangestan Honar [in persian].##Heidegger, M. (1999). What Are Poets For? In Jungle Ways. translated by M. Asadi. Dorj [in persian].##Heidegger, M. (2015). Basic Problems of Phenomenology. translated by P. Zia Shahabi. Minouye Kherad [in persian].## Heidegger, M. (1999). Contribution to Philosophy (From Enowning). Trans by P. Emad & Kenneth Maly. Indiana University Press.##Husserl, E. (2012). The Idea of Phenomenology. translated by A. Rashidian. Elmi & farhangi [in persian].##Kristeva, J. (1982). Powers of Horror: An Essay on Abjection. Columbia University Press. ##Kristeva, J. (2010), Shared Individuality, translated by M. Parsa. Roozbahan [in persian].##Kundera, M. (2015). The Unbearable Lightness of Being. translated by P. Homayounpour. Qatreh [in persian].##Kundera, M. (2013). The Art of the Novel. translated by P. Homayounpour. Qatreh [in persian].##Kundera, M. (2005). Immortality. translated by H. Kamrani. Elm [in persian].##Kundera, M. (2008). "The wisdom of the novel and the wisdom of Reason", translated by M. Tausali Farid, Ketabe Sobh. number 5. [in persian].##Liddell, H. G. and R. Scott (1940). Greek ـ English Lexicon. Clarendon Press. Oxford.##McAfee, N. (2003). Julia Kristeva. Translated by M. Parsa. Markaz [in persian].##Nematullahi, R. (2016). The Abjection and its manifestations in the novel "Life is somewhere else" by Milan Kundera. Journal of the Iranian Language and French Literature Association, 12 (23), 43 ـ 57. [in persian].##Nematullahi, R. (2022). The question of individualism, as a modern value in Milan Kundera's novel Immortality. Journal of French Studies, Isfahan University. [in persian].##Nietzsche, F. (1882). The Guy Science. translated by J. Aal Ahmad, S. Kamran and H. Fouladvand. Jam [in persian].##Payne, M. (2008). Reading Theory: An Introduction to Lacan, Derrida, Kristova. translated by P. Yazdanjou. Markaz [in persian].##Pourali, H. & Farhamand, R & Bagheri, N. (2013). A Critical Reading of “Ghaedeye Bazi”, A novel by Firouz Zenouzi Jalali, Based on Julia Kristeva's Theory of the Abjection. Fiction Studies Quarterly, 2 (2), 26 ـ 39. [in persian].##Rashidian, A. (2014). Husserl in the Text of His Works, Ney [in persian].##Rorty, R. (2010). Heidegger and Kundera and Dickens", translated by H. Lajvardi, Organon, 1, 193 ـ 212. [in persian].##Salimi Kochi, E. & Sukut Jahormi, F. (2012). Application of the analytic Approach of the Theory of the Abjection in “I am Concerned for the Garden” by Forough Farokhzad. Language Related Research. 13, 115 ـ 130. [in persian].##
Volume 8, Issue 16
December 2024
Pages 298-259

  • Receive Date 16 August 2023
  • Revise Date 03 November 2023
  • Accept Date 07 November 2023